Context English Spanish State
model:ir.message,text:msg_module_deactivate_dependency Some activated modules depend on the ones you are trying to deactivate: Algunos módulos activados dependen de los módulos que estas intentando desactivar:
model:ir.message,text:msg_module_delete_state You can not remove a module that is activated or that is about to be activated. No puede eliminar un módulo que está activado o será activado.
model:ir.message,text:msg_notes Notes Notas
model:ir.message,text:msg_read_error You are trying to read records "%(ids)s" of "%(model)s" that don't exist anymore. Está intentando leer los registros "%(ids)s" del modelo "%(model)s" que ya no existen.
model:ir.message,text:msg_read_rule_error You are not allowed to read records "%(ids)s" of "%(model)s" because of at least one of these rules:
No tiene permitido leer los registros "%(ids)s" para "%(model)s" debido a una de las reglas :
model:ir.message,text:msg_record_name Record Name Nombre del registro
model:ir.message,text:msg_recursion_error Recursion error: Record "%(rec_name)s" with parent "%(parent_rec_name)s" was configured as ancestor of itself. Error de recursividad: El registro "%(rec_name)s" con el padre "%(parent_rec_name)s" se ha configurado como padre de si mismo.
model:ir.message,text:msg_reference_syntax_error Syntax error for reference: "%(value)r" in "%(field)s". Error de sintaxis para la referencia: "%(value)r" en "%(field)s".
model:ir.message,text:msg_relation_not_found Relation not found: "%(value)r" in "%(model)s". Relación no encontrada: "%(value)r" en "%(model)s".
model:ir.message,text:msg_report_invalid_email Invalid email definition for report "%(name)s". La definición de correo electrónico sobre el informe "%(name)s" es invalida.
model:ir.message,text:msg_required_validation_record A value is required for field "%(field)s" in "%(model)s". Se requiere un valor para el campo "%(field)s" en "%(model)s".
model:ir.message,text:msg_resource_copy_help The resources to which this record must be copied. Los recursos a los que se debe copiar este registro.
model:ir.message,text:msg_rule_invalid_domain Invalid domain in rule "%(name)s". El dominio de la regla "%(name)s" no es valido.
model:ir.message,text:msg_search_function_missing Missing search function for field "%(field)s" in "%(model)s". Falta la función de búsqueda del campo "%(field)s" a "%(model)s".
model:ir.message,text:msg_selection_validation_record The value "%(value)s" for field "%(field)s" in "%(model)s" is not one of the allowed options. El valor "%(value)s" del campo "%(field)s" en "%(model)s" no es una uno de sus valores permitidos.
model:ir.message,text:msg_sequence Sequence Secuencia
model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix Invalid prefix "%(affix)s" for sequence "%(sequence)s". El prefijo "%(prefix)s" de la secuencia "%(sequence)s" es inválido.
model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_suffix Invalid suffix "%(affix)s" for sequence "%(sequence)s". El sufijo "%(affix)s" de la secuencia "%(sequence)s" es invlido.
model:ir.message,text:msg_sequence_last_timestamp_future The "Last Timestamp" cannot be in the future for sequence "%s". La última fecha-hora no puede ser del futuro para la secuencia "%s".
model:ir.message,text:msg_sequence_missing Missing sequence. No se ha encontrado la secuencia.
model:ir.message,text:msg_setter_function_missing Missing setter function for field "%(field)s" in "%(model)s". Falta la función de escritura para el campo "%(field)s" en "%(model)s".
model:ir.message,text:msg_size_validation_record The value for field "%(field)s" in "%(model)s" is too long (%(size)i > %(max_size)i). El valor del campo "%(field)s" en "%(model)s" es demasiado largo (%(size)i > %(max_size)i).
model:ir.message,text:msg_time_format_validation_record The time value "%(value)s" for field "%(field)s" in "%(model)s" is not valid. El valor del tiempo "%(value)s" del campo "%(field)s" de "%(model)s) no es valido.
model:ir.message,text:msg_timedelta_M M M
model:ir.message,text:msg_timedelta_Y Y A
model:ir.message,text:msg_timedelta_d d d
model:ir.message,text:msg_timedelta_h h h
model:ir.message,text:msg_timedelta_m m m
model:ir.message,text:msg_timedelta_s s s
model:ir.message,text:msg_timedelta_w w S
model:ir.message,text:msg_too_many_relations_found Too many relations found: "%(value)r" in "%(model)s". Demasiadas relaciones encontradas: "%(value)r" en "%(model)s".
This translation Translated Tryton/ir Secuencia
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Tryton/stock_location_sequence Secuencia
Translated Tryton/ir Secuencia
Translated Tryton/account_invoice Secuencia
Translated Tryton/account_asset Secuencia
Translated Tryton/account Secuencia
Translated Tryton/account Secuencia
Translated Tryton/account_stock_landed_cost Secuencia


User avatar pokoli

New translation

Tryton / irSpanish

a year ago
Browse all component changes


English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
trytond/trytond/ir/locale/es.po, string 598