Translation

model:ir.model.button,string:invoice_cancel_button
English
Cancel
8/100
Context English Spanish State
model:ir.message,text:msg_invoice_payment_line_unique A payment line can be linked to only one invoice. Una linea de pago solo se puede estar vinculada con una factura.
model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_add_remove_paid You cannot add/remove payment lines on paid invoice "%(invoice)s". No puede añadir/eliminar líneas de pago en la factura pagada "%(invoice)s".
model:ir.message,text:msg_invoice_payment_lines_greater_amount Payment lines amount on invoice "%(invoice)s" can not be greater than the invoice amount. El importe de las lineas de pago de la factura "%(invoice)s" no puede ser mas grande que el importe de la factura.
model:ir.message,text:msg_invoice_payment_term_date_past The invoice "%(invoice)s" generates a payment date "%(date)s" in the past.
model:ir.message,text:msg_invoice_same_account_line You cannot use the same account "%(account)s" on invoice "%(invoice)s" and on line "%(lines)s". No puede usar la misma cuenta "%(account)s" en la factura "%(invoice)s" y en la línea "%(lines)s".
model:ir.message,text:msg_invoice_tax_create You cannot add a tax to invoice "%(invoice)s" because it is posted, paid or cancelled. No puede añadir impuestos a la factura "%(invoice)s" porque está contabilizada, pagada o cancelada.
model:ir.message,text:msg_invoice_tax_invalid The taxes on invoice "%(invoice)s" are not valid, you must save it again to force them to be recalculated. Los impuestos en la factura "%(invoice)s" no son válidos, debe grabar de nuevo para forzar su recálculo.
model:ir.message,text:msg_invoice_tax_modify You cannot modify tax "%(tax)s" because its invoice "%(invoice)s" is posted, paid or cancelled. No puede modificar el impuesto "%(tax)s" porque su factura "%(invoice)s" está contabilizada, pagada o cancelada.
model:ir.message,text:msg_payment_term_invalid_ratio_divisor The ratio and divisor are not consistent on line "%(line)s". Porcentaje y divisor no son consistentes en la línea "%(line)s".
model:ir.message,text:msg_payment_term_missing_last_remainder To save payment term "%(payment_term)s", you must append a last remainder line. Para grabar el plazo de pago "%(payment_term)s", debe añadir una última línea remanente.
model:ir.message,text:msg_payment_term_missing_remainder To compute terms, you must append a remainder line on payment term "%(payment_term)s". Para calcular plazos, debe añadir una línea de remanente en el plazo de pago "%(payment_term)s".
model:ir.model.button,confirm:invoice_cancel_button Are you sure you want to cancel the invoices? ¿Está seguro que quiere cancelar la factura?
model:ir.model.button,confirm:invoice_post_button Are you sure you want to post the invoices? Seguro que quieres contabilizar las facturas?
model:ir.model.button,help:invoice_cancel_button Cancel the invoice Cancelar la factura
model:ir.model.button,help:invoice_validate_button Also known as Pro Forma También conocida como proforma
model:ir.model.button,string:invoice_cancel_button Cancel Cancelar
model:ir.model.button,string:invoice_draft_button Draft Borrador
model:ir.model.button,string:invoice_pay_button Pay Pagar
model:ir.model.button,string:invoice_post_button Post Contabilizar
model:ir.model.button,string:invoice_validate_button Validate Validar
model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_line User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_sequence User in company Usuario en la empresa
model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice Invoice Factura
model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form Supplier Invoices Facturas de proveedor
model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form Customer Invoices Facturas de cliente
model:ir.ui.menu,name:menu_invoices Invoices Facturación
model:ir.ui.menu,name:menu_payment_method_form Invoice Payment Methods Métodos de pago de factura
model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form Payment Terms Plazos de pago
model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test Test Payment Term Probar plazo de pago
model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration Payment Terms Plazos de pago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Tryton/account_invoice
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Tryton/commission
Translated Tryton/company
Translated Tryton/company
Translated Tryton/party
Translated Tryton/production
Translated Tryton/party
Translated Tryton/production_split
Translated Tryton/production
Translated Tryton/sale
Translated Tryton/sale
Translated Tryton/sale
Translated Tryton/production_work
Translated Tryton/purchase_request_quotation
Translated Tryton/sale
Translated Tryton/sale_subscription
Translated Tryton/sale_opportunity
Translated Tryton/sale_complaint
Translated Tryton/sale_subscription
Translated Tryton/sale_subscription
Translated Tryton/purchase
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock_forecast
Translated Tryton/stock_forecast
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/stock_forecast
Translated Tryton/stock_supply
Translated Tryton/stock_split
Translated Tryton/stock_split
Translated Tryton/timesheet
Translated Tryton/purchase
Translated Tryton/account_payment_braintree
Translated Tryton/res
Translated Tryton/res
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/purchase
Translated Tryton/purchase
Translated Tryton/purchase
Translated Tryton/account_asset
Translated Tryton/account_asset
Translated Tryton/purchase_request_quotation
Translated Tryton/purchase_requisition
Not translated Tryton/stock_lot
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/sao
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/account_asset
Translated Tryton/account_asset
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/account_invoice
Translated Tryton/account_invoice
Translated Tryton/account_invoice
Translated Tryton/stock_assign_manual
Translated Tryton/stock_inventory_location
Translated Tryton/account_invoice_correction
Translated Tryton/purchase_request
Translated Tryton/purchase_request
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/sale
Translated Tryton/sale_supply_drop_shipment
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/account
Translated Tryton/marketing_email
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/tryton
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/account_es
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/account_payment_sepa
Translated Tryton/account_deposit
Translated Tryton/account_dunning
Translated Tryton/account_fr
Translated Tryton/account_dunning
Translated Tryton/account_payment_sepa
Translated Tryton/account_statement
Translated Tryton/account_payment_stripe
Translated Tryton/account_statement
Translated Tryton/account_payment
Translated Tryton/account_payment_clearing
Translated Tryton/account_payment
Translated Tryton/account_payment
Translated Tryton/account_stock_landed_cost
Translated Tryton/analytic_account

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
model:ir.model.button,string:invoice_cancel_button
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
modules/account_invoice/locale/es.po, string 229