Translation

model:ir.model.button,string:fiscalyear_close_button
English
Close
6/100
Context English Spanish State
model:ir.message,text:msg_period_same_sequence You cannot use the same post move sequence for the periods "%(first)s" and "%(second)s" because they are from different fiscal years. No puede utilizar la misma secuencia de asientos contabilizados para los períodos "%(first)s" y "%(second)s" porque son de ejercicios fiscales diferentes.
model:ir.message,text:msg_post_empty_move To post move "%(move)s", you must fill in its lines. Para contabilizar el asiento "%(move)s", debe rellenar sus apuntes.
model:ir.message,text:msg_post_unbalanced_move To post move "%(move)s", you must balance all its lines debits and credits. Para contabilizar el asiento "%(move)s", debe saldar todos sus apuntes debe y haber.
model:ir.message,text:msg_reconciliation_account_not_reconcile To reconcile line "%(line)s", you must set its account "%(account)s" as reconcilable. Para conciliar el apunte "%(line)s", debe establecer su cuenta "%(account)s" como conciliable.
model:ir.message,text:msg_reconciliation_delete_delegated The reconciliation "%(reconciliation)s" is delegated to the line "%(line)s".
You may need to cancel its move "%(move)s".
La conciliación "%(reconciliation)s" se ha delegado a la línea "%(line)s".
Es posible que se necesite cancelar su asiento "%(move)s".
model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_accounts You cannot reconcile line "%(line)s" with others because its account "%(account1)s" is different from "%(account2)s". No puede conciliar el apunte "%(line)s" porque la cuenta "%(account1)s" es diferente de "%(account2)s".
model:ir.message,text:msg_reconciliation_different_parties You cannot reconcile line "%(line)s" with others because its party "%(party1)s" is different from "%(party2)s". No puede conciliar el apunte "%(line)s" porque el tercero "%(party1)s" es diferente de "%(party2)s".
model:ir.message,text:msg_reconciliation_line_not_valid You cannot reconcile non-valid line "%(line)s". No puede conciliar el apunte inválido "%(line)s".
model:ir.message,text:msg_reconciliation_unbalanced To reconcile lines, they must have the same debit "%(debit)s" and credit "%(credit)s". Para conciliar apuntes, estos deben tener el mismo debe "%(debit)s" y haber "%(credit)s".
model:ir.message,text:msg_reopen_fiscalyear_later To reopen fiscal year "%(fiscalyear)s", you must reopen all later fiscal years. Para reabrir el ejercicio fiscal "%(fiscalyear)s", debe reabrir todos los ejercicios posteriores.
model:ir.message,text:msg_tax_update_unit_price_with_parent You cannot set "Update Unit Price" on child tax "%(tax)s". No puede establecer "Actualizar precio unitario" en el impuesto hijo "%(tax)s".
model:ir.message,text:msg_write_deferral You cannot modify any account deferrals. No puede modificar ninguna cuenta de cierre.
model:ir.message,text:msg_write_reconciliation You cannot modify any reconciliation. No puede modificar una conciliación.
model:ir.model.button,confirm:fiscalyear_lock_button Are you sure you want to lock the fiscal year? ¿Está seguro que quiere bloquear el ejercicio fiscal?
model:ir.model.button,confirm:period_lock_button Are you sure you want to lock the period? ¿Está seguro que quiere bloquear el periodo?
model:ir.model.button,string:fiscalyear_close_button Close Cerrar
model:ir.model.button,string:fiscalyear_create_periods_button Create Periods Crear períodos
model:ir.model.button,string:fiscalyear_lock_button Lock Bloquear
model:ir.model.button,string:fiscalyear_reopen_button Re-Open Volver a abrir
model:ir.model.button,string:move_post_button Post Contabilizar
model:ir.model.button,string:period_close_button Close Cerrar
model:ir.model.button,string:period_lock_button Lock Bloquear
model:ir.model.button,string:period_reopen_button Re-Open Volver a abrir
model:ir.rule.group,name:rule_group_account User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_account_type User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_aged_balance User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_fiscalyear User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_party User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_line User in company Usuario en la empresa
model:ir.rule.group,name:rule_group_period User in company Usuario en la empresa
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Tryton/account
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Tryton/stock
Translated Tryton/account Cerrardo
Translated Tryton/sao
Translated Tryton/account_invoice
Translated Tryton/account_asset
Translated Tryton/production
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/attendance
Translated Tryton/account Cerrardo
Translated Tryton/account Cerrardo
Translated Tryton/account
Translated Tryton/account Cerrardo
Translated Tryton/account
Translated Tryton/ir
Translated Tryton/tryton
Translated Tryton/purchase_request_quotation
Translated Tryton/account_fr

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
model:ir.model.button,string:fiscalyear_close_button
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
modules/account/locale/es.po, string 778